1. 同時(shí)啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī),打開(kāi)前照燈或喇叭,觀察燈的亮度和喇叭的聲音是否正常,如果變?nèi)酰瑱z查電池是否不足,電路連接是否松動(dòng);
1. Start the engine at the same time, turn on the headlamp or horn, observe the brightness of the lamp and the sound of the horn is normal, if weakened, check whether the battery is insufficient, whether the circuit connection is loose;
2. 短接起動(dòng)器電磁開(kāi)關(guān)與蓄電池正極連接柱,觀察起動(dòng)器運(yùn)行情況,如運(yùn)行正常,檢查點(diǎn)火開(kāi)關(guān);
2. Short Starter Electromagnetic Switch and Battery Positive Pole Connecting Column, observe the operation of starter, if it works normally, check ignition switch;
3.將起動(dòng)器開(kāi)關(guān)短接柱上,觀察起動(dòng)器運(yùn)行情況,如運(yùn)行正常,檢查起動(dòng)器電磁開(kāi)關(guān);
3. Connect the starter switch to the column to observe the operation of the starter. If the starter is running normally, check the electromagnetic switch of the starter.
4. 刪除汽車的起動(dòng)器,然后刪除起動(dòng)器刷,檢查起動(dòng)電機(jī)電刷和換向器表面狀況,換向器表面不應(yīng)該燒蝕現(xiàn)象,刷的刷架應(yīng)該自由移動(dòng),沒(méi)有滯后現(xiàn)象,電刷和換向器接觸面積不應(yīng)小于4/5,刷長(zhǎng)度不應(yīng)小于2/3的新刷;
4. Delete the car starter, then delete the starter brush, check the surface condition of the starter motor brush and commutator, the commutator surface should not be ablated, the brush holder should move freely, there is no lag phenomenon, the contact area between the brush and commutator should not be less than 4/5, and the brush length should not be less than 2/3 of the new brush;
5. 以上試驗(yàn)均正常,如果起動(dòng)器不轉(zhuǎn),故障是勵(lì)磁線圈回路斷開(kāi);
5. The above tests are normal. If the starter does not turn, the fault is that the excitation coil circuit is disconnected.
6. 如果起動(dòng)器不能旋轉(zhuǎn),故障是勵(lì)磁線圈短路。
6. If the starter cannot rotate, the fault is the short circuit of the excitation coil.
7. 如果外部電路接觸火花很大,故障是勵(lì)磁線圈或電刷架搭鐵;
7. If the external circuit is in contact with a large spark, the fault is the excitation coil or brush holder.
8. 如果運(yùn)行不均勻,故障是勵(lì)磁線圈和電樞線圈短路。
8. If the operation is not uniform, the fault is short circuit of excitation coil and armature coil.
9. 如果輸出扭矩小,故障可能是接地電刷不良;
9. If the output torque is small, the fault may be bad grounding brush.
10. 確認(rèn)并排除故障后,將起動(dòng)機(jī)安裝回發(fā)動(dòng)機(jī);
10. After confirming and troubleshooting, install the starter back to the engine.
11. 再次啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī),發(fā)動(dòng)機(jī)可以正常啟動(dòng),確認(rèn)系統(tǒng)正常,無(wú)故障。
11. Start the engine again, the engine can start normally, confirm that the system is normal and fault-free.
汽車保養(yǎng)起動(dòng)器注意事項(xiàng)
Cautions for Car Maintenance Starter
1. 每次啟動(dòng)時(shí)間不得超過(guò)5秒;
1. The start-up time should not exceed 5 seconds each time.
2. 兩次起跑間隔時(shí)間應(yīng)大于15秒;
2. The interval between two starts should be more than 15 seconds.
3.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)后應(yīng)立即切斷起動(dòng)開(kāi)關(guān)。
3. The start switch should be cut off immediately after the engine starts.
4. 無(wú)齒輪起動(dòng),起動(dòng)時(shí),應(yīng)將離合器放入空擋并踩下離合器。
4. Start without gears. When starting, put the clutch in neutral gear and step on the clutch.
維護(hù)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
Maintenance of technical standards
1. 當(dāng)環(huán)境溫度不低于-5℃時(shí),起動(dòng)器應(yīng)能順利啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī);
1. When the ambient temperature is not lower than - 5 C, the starter should be able to start the engine smoothly.
2. 在常溫下,啟動(dòng)時(shí)間不得超過(guò)5秒。
2. Start-up time should not exceed 5 seconds at room temperature.