寶馬也是把機(jī)腳膠,做成易損件那個熟悉的寶馬。
BMW is also a familiar BMW that makes machine foot glue into vulnerable parts.
發(fā)動機(jī)做為動力來源,一旦啟動,它就時(shí)刻在震動,為了減緩它的震動傳導(dǎo)車身,所以就有了這個機(jī)腳膠。一旦機(jī)腳膠損壞,那么發(fā)動機(jī)與車架就可能產(chǎn)生共振,從而造成各種抖動,還有異響,開車與乘坐都會很不舒服。
As the power source, once the engine is started, it vibrates all the time. In order to slow down its vibration and transmit it to the body, there is this foot glue. Once the foot glue is damaged, the engine and frame may resonate, resulting in all kinds of shaking and abnormal noise. Driving and riding will be very uncomfortable.
機(jī)腳膠損壞故障現(xiàn)象就是漏油下榻,機(jī)腳膠有液壓油減壓功能,主要的目的都是一樣的,緩存減震的作用。
The fault phenomenon of machine foot rubber damage is oil leakage. The machine foot rubber has the function of hydraulic oil pressure reduction. The main purpose is the same. It can buffer and shock absorption.
當(dāng)機(jī)腳膠出現(xiàn)漏油損壞下榻到底,發(fā)動機(jī)直接機(jī)腳膠接觸,與產(chǎn)生的振動會使整個車身處于振動中。
When the foot glue leaks and damages the bottom of the bed, the engine will be in direct contact with the foot glue, and the generated vibration will make the whole body vibrate.
故障現(xiàn)象:
Fault phenomenon:
當(dāng)發(fā)動機(jī)機(jī)腳膠下榻后,車子的故障不會很快體現(xiàn)出現(xiàn),所以大家不會太在意。但是當(dāng)機(jī)腳膠下榻到底的時(shí)候就會很明顯了。
When the engine foot glue stays, the car's fault will not appear soon, so we won't care too much. But when the foot glue stays in the end, it will be obvious.
主要出現(xiàn)故障就是方向抖動、座椅振動,車身共振,我們都知道車子很多原因會導(dǎo)致抖動。
The main faults are direction jitter, seat vibration and body resonance. We all know that the car jitters for many reasons.
不過大家都知道、寶馬機(jī)腳膠算是經(jīng)常出現(xiàn)故障的了,如果你的車子遇見了下面這些現(xiàn)象,建議先檢查機(jī)腳膠。
However, as we all know, BMW foot glue often breaks down. If your car encounters the following phenomena, it is recommended to check the foot glue first.
一、當(dāng)冷車啟動,掛D/R檔原地怠速時(shí)發(fā)動機(jī)抖動明顯,熱車后抖動變輕或者故障,那有可能是機(jī)腳膠橡膠受熱脹冷縮變化。
1、 When the cold car is started and the D / R gear is engaged, the engine jitters obviously when idling in place. The jitter becomes lighter after the hot car or the fault is eliminated. It may be that the rubber of the machine foot expands and shrinks due to heat.
二、在怠速或低速下,能明顯的感受到方向盤上、座椅會有共振。
2、 At idle or low speed, you can obviously feel the resonance of the steering wheel and seat.
三、行駛過減速帶等不平的路面,機(jī)腳膠損傷下榻的情況下會聽見明顯的異響。
3、 When driving over the uneven road surface of the deceleration belt and the machine foot rubber is damaged, you will hear obvious abnormal noise when staying.
維修方案:
Maintenance scheme:
只有更換,因?yàn)閮?nèi)部的液壓油,在生產(chǎn)的時(shí)候已經(jīng)加注好。無法進(jìn)行維修。
Only replace, because the internal hydraulic oil has been filled during production. Unable to repair.
我們建議整對進(jìn)行更換,因?yàn)楫?dāng)一個出現(xiàn)故障了,那長久故障使用,也導(dǎo)致另一個機(jī)腳膠損壞。
We recommend replacing the whole pair, because when one fails, the long-term failure will also lead to the damage of the other machine foot glue.
而且如果只換一個還容易造成高度不一致的問題。導(dǎo)致發(fā)動機(jī)一直不平衡狀態(tài)。也有可能導(dǎo)致其他水管損壞。
Moreover, if only one is changed, it is easy to cause the problem of high inconsistency. The engine is always unbalanced. Other water pipes may also be damaged.
更換這東西技術(shù)含量不高,但是大家在更換時(shí),一定要買正品。很多假的機(jī)腳膠都沒有液壓油,直接是實(shí)心的橡膠塑成。那緩沖的效果就會差很多,而且使用的時(shí)間也不長。
The technical content of replacing this thing is not high, but we must buy genuine products when replacing it. Many fake machine feet are made of solid rubber without hydraulic oil. The buffering effect will be much worse, and the use time will not be long.