駕駛機(jī)動(dòng)車輛在道路上行駛,難免會(huì)碰到需要掉頭的路段,而對(duì)于個(gè)別車主來(lái)說(shuō),經(jīng)常都是一腳油門(mén)往下踩,接著一頓操作猛如虎,咋一看就像是準(zhǔn)備要漂移過(guò)彎。
When driving a motor vehicle on the road, it is inevitable to encounter a road section that needs to be turned around. For individual car owners, they often step on the accelerator with one foot, and then operate fiercely like a tiger. At first glance, it looks like they are preparing to drift and turn.
其實(shí)掉頭過(guò)彎講究的是三不踩,而不是“三步踩”,實(shí)際上就是不踩油門(mén)不踩剎車不踩離合,這是有講究的。
In fact, the key to turning around and turning is to not step on the accelerator, not the brake, and not the clutch. This is a matter of attention.
當(dāng)然三不踩主要是針對(duì)科目三考試的操作方法,個(gè)別地區(qū)的考試規(guī)則會(huì)限定學(xué)員在掉頭時(shí)不能夠踩油門(mén)剎車離合,但在實(shí)際駕駛中估計(jì)很少車主會(huì)做到這三點(diǎn)。
Of course, the three steps are mainly for the operation methods of the subject three exam. In some regions, the exam rules may limit students to not press the accelerator, brake, and clutch when turning, but in actual driving, it is estimated that very few car owners will achieve these three points.
其實(shí)之所以要避免三不踩,完全是地方考試規(guī)則的限制,另外三不踩可以讓學(xué)員更好地控制車速,不會(huì)由于在掉頭時(shí)因踩了油門(mén)或者剎車導(dǎo)致車輛失控熄火。
In fact, the reason for avoiding the "three no steps" is completely limited by local exam rules. In addition, the "three no steps" can help students better control their speed and prevent the vehicle from losing control and stalling due to stepping on the accelerator or braking when turning around.
所以一般都會(huì)要求在掉頭的時(shí)候只需要掛一擋,利用車輛怠速掉頭,腳下不能夠踩剎車油門(mén)和離合,當(dāng)然可以將腳放在剎車上,碰到意外情況隨時(shí)可以準(zhǔn)備減速停車。
So generally, it is required to only shift into first gear when turning around, and use the vehicle to idle to turn around. You cannot step on the brake pedal or clutch with your feet, and of course, you can put your feet on the brake. In case of an unexpected situation, you can always be prepared to slow down and stop.
具體操作為:當(dāng)車輛行駛到掉頭路段時(shí),放慢車速并且盡量往邊線靠,在道路條件允許的情況下直接向左打滿方向,然后松開(kāi)油門(mén),并且不要去碰剎車和離合,讓車輛慢慢完成掉頭,當(dāng)?shù)纛^完成,車身已經(jīng)擺正之后,輕踩油門(mén)慢慢提速進(jìn)檔。
The specific operation is: when the vehicle reaches the turning section, slow down the speed and try to lean towards the sideline as much as possible. If the road conditions allow, directly hit the full left direction, then release the accelerator, and do not touch the brake and clutch, allowing the vehicle to slowly complete the turning. After the turning is completed and the body has been aligned, gently press the accelerator to slowly accelerate and shift in.
可能有些車主聽(tīng)說(shuō)過(guò)空擋滑行,這不單單是指將擋位掛在空擋上,當(dāng)車主踩死離合器時(shí)也同樣是處于空擋的狀態(tài)。
Some car owners may have heard of coasting in neutral, which not only refers to putting the gear in neutral, but also being in neutral when the car owner steps on the clutch.
如果此時(shí)車輛正進(jìn)行掉頭操作,在考試時(shí)肯定是不合格的,而在日常駕駛車輛時(shí)也會(huì)存在隱患,另外還容易造成熄火,比如車主突然完全松開(kāi)了離合。
If the vehicle is undergoing a U-turn operation at this time, it will definitely fail the test, and there will also be safety hazards during daily driving. Additionally, it can easily cause stalling, such as the owner suddenly releasing the clutch completely.
另外踩油門(mén),油門(mén)是實(shí)際上控制的是節(jié)氣門(mén)的開(kāi)度,從而來(lái)控制噴油量,進(jìn)而控制車速。而對(duì)于新手來(lái)說(shuō),對(duì)車速和油門(mén)的深淺是沒(méi)有概念的。
In addition, by stepping on the accelerator, it actually controls the opening of the throttle valve, thereby controlling the fuel injection volume and thus the vehicle speed. For beginners, there is no concept of the depth of speed and throttle.
舉個(gè)例子,如果在掉頭時(shí),還踩著油門(mén),此時(shí)路邊突然跑出來(lái)行人或者隔壁車道來(lái)車,很容易會(huì)造成油門(mén)當(dāng)剎車,直接一腳油門(mén)就往下踩,從而造成撞車,這是非常危險(xiǎn)的。
For example, if you are still stepping on the gas pedal while turning around, and pedestrians or oncoming vehicles suddenly run out of the roadside, it is easy to cause the gas pedal to brake and directly step down with just one foot, resulting in a collision, which is very dangerous.
剎車,這個(gè)很簡(jiǎn)單,要知道新手并不是老司機(jī),有些人開(kāi)15km/h都覺(jué)得車速過(guò)快,一旦出現(xiàn)小狀況直接就踩剎車,這就很容易導(dǎo)致在掉頭時(shí)出現(xiàn)踩死剎車的情況,直接導(dǎo)致車輛熄火。
Braking, this is very simple. It should be noted that novice drivers are not old drivers. Some people feel that the speed is too fast when driving at 15km/h, and if there is a small problem, they directly apply the brake, which can easily lead to the situation of stepping on the brake when turning around, directly causing the vehicle to stall.
正確的掉頭方法:
Correct turning method:
開(kāi)車掉頭其實(shí)并不難,無(wú)論是老司機(jī)還是新手,在即將達(dá)到掉頭路段時(shí),手動(dòng)擋車主可以松開(kāi)油門(mén),放慢車速,掛入一擋,可以壓住離合控制車速進(jìn)行掉頭,當(dāng)然也可以像上面的方法一樣“三不踩”。
It's not difficult to turn around while driving. Whether you're an old driver or a novice, when you're about to reach a turning section, manual transmission drivers can release the throttle, slow down the speed, shift into first gear, and control the speed of the clutch to make a turn. Of course, you can also use the same method as the above to "three no steps".